アルファフェイバリット英和辞典第2版を読む。
flea ノミ
日本人が英語で身につけにくいことの一つが、
RとLの発音の違い。その例として良く挙げられるのが、
rice米とシラミlouseの複数形のlice。実際、日本人が
発音すると「シラミを食べる」になるなんて脅された。
このノミのfleaもそう。freeとfleaの区別がつかない
とも。文脈でなんとかなると言われたが、それ単独で
発音されるとなかなか判別しがたい。
ところで実際のノミを見たことがある人は少ないと思うが、
戦前、戦中は栄養状態が悪く、ノミやシラミが多く発生していた。
頭にわく「あたまじらみ」は、白くてまるでご飯粒によう
flea market のみの市、フリーマーケット
《文化ーフリーはノミのことー》。「小さくて
くだらない物」という意味から屋台や地面に
中古品を並べた市をこう呼ぶ。中学生の頃から
フリーマーケットが日本でも土日に神社、
公園などで開かれるようになった。当初は一般の
素人が家の不要品を処分するといった趣で、中には
掘り出し物もあり、開催時間も終わり頃になると、
捨て値で処分したりもしたが、次第に業者が多くなり、
利用者側の旨みは減ったように感じる。海外でも観光客が
行くような場所ののみの市はその傾向は強い。しかし
田舎町のそれなどはまだまだ素朴な雰囲気を残し、買い得な
ものが静かに眠っている可能性が高いようだ。日本の
骨董業者の中には、そうした所を狙い、仕入れに行き、
高値で転売していると聞いたことがある。
[amazonjs asin=”4861524822″ locale=”JP” title=”日々、蚤の市 -古民藝もりたが選んだ、ちょっと古くて面白いもの。”]
コメント