アルファフェイバリット英和辞典第2版を読む。
season 季節
「発音」カタカタで「シーズン」と言わないこと。
ヴィヴァルディの「 四季(Four seasons)」が
はやっていたのを思い出す。
文化コラムの「非クリスチャンのクリスマス」で、
「Season’s Greetings」。いつ頃からか、
この言葉を使うようになった。
「味付けする」との意味も。
seasoned 熟練した、味付けされた
seasoning(調味料、香辛料)
seat 座席
「座る、着席する」:”take(have) s seat”。
「座って下さい」は、
「Please be seated」が
「Please sit down」より丁寧。
seat belt シートベルト
車のシートベルト。小さいころは、なかったと
言うと、若者に驚かれる。
sea urchin ウニ
昔、アメリカ人に「ウニ」を説明しても、
全くわかってもらえなかったが、最近は、
「ウニ」で通じる。寿司ブームのおかげ?
sea water 海水
真水はfresh water
sea weed 海草
昔は、日本人は様々な種類の海草を食べる
と言ってもわかってもらえなかった。
しかし、このころはワカメの味噌汁を平気で
食べている。
seclude 引き離す、 遮断する。
secluded 人里離れた、人目に付かない
seclusion 隔離、隠遁
second 2番目の
second 秒
”Just a second.”(ちょっと待って)
secondary 第2の
secondhand 中古の、使い古した
ハワイのフリーマーケットで、
段ボールに手書きで「secondhand」
と書かれていた。
second hand 秒針
Second World War 「The」をつけて第二次世界大戦。
secret 秘密の、秘密
(秘密を守る)
”top secret”(最高機密、機密事項)。
中学校の頃、ノートなどに、意味もなく、
「top secret」と書くのがはやっていた。
”in secret”(秘密で)
secretary 秘書
註として最近は、
《administrative assistant,executive assistant》
とある。
Secretary of State 国務長官(日本の外務大臣に相当)
secret service シークレットサービス
アメリカの財務省(秘密)検察局、シークレットサービス。
「主に証券・紙幣偽造の摘発と大統領の護衛に当たる」。
将来、「シークレットサービスになりたい」と言う同級生は、
将来に備え、柔道と空手を始めたが……。
sect 分派、宗派、党派、セクト
sectarian 宗派の、党派主義の
コメント