アルファフェイバリット英和辞典第2版を読む。
gladly 喜んで
うれしそうに。
gladness 喜び、うれしさ
glamorize 魅力的に見せる
美化する。
glamour 魅力、華やかな
うっとりさせるような魅力、性的魅力。
《日本語の「グラマーな」のもつ
「肉感的な」という意味はない》
と解説されている。
ハリウッドで「グラマー女優」と言えば、
容姿が美しくて、魅惑的で、特に性的魅力の
あるブロンドの女優を指した。
「紳士は金髪がお好き」が最初に映画化された
1928年頃から使われ始めたらしい。
この映画はリメイクされ、マリリン・モンローが
主演しているが、彼女はまさにこの
グラマー女優の典型だった。ただ彼女の
髪の毛は本来、ブロンドではなかった。
所属していた20世紀フォックスから、
「ブロンドにすれば人気が出る」とアドバイスされた。
それを受け、金髪に染めたところ、瞬く間に
人気が出たとのエピソードがある。スタイルもそうだが、
ブロンドという要素が大切だったよう。まさに映画の
原作となった小説のタイトル通り。
[amazonjs asin=”B075LC4JHQ” locale=”JP” title=”紳士は金髪がお好き Blu-ray”]
この言葉のもともとの意味は魔法、魔力という意味。
文字、文章を書けること=魔法の呪文だったそう。
文法という意味のgrammarはもともと
「書くための技術」で、同様の語源から派生した言葉。
コメント